Discuz! Board

 找回密碼
 立即註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 2|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

服务和产品扩展到海外的公司不仅应该考

[複製鏈接]

1

主題

1

帖子

5

積分

新手上路

Rank: 1

積分
5
跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2024-5-9 11:37:45 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
手译时,你可以提前告诉他们这些要点,这样他们就能翻译出更准确的意思。 另外,就像日语句子一样,英语句子也很容易阅读。专业翻译人员在进行翻译工作时,可能还会进行英文文案写作工作,使文本更容易理解。 将主页翻译成英文用于商业用途时,重要的是使翻译易于对方理解并消除失去机会的可能性。 如果您对翻译质量很挑剔,并且希望您的句子能够被人理解,那么聘请专业翻译人员是非常有必要的! 聘请翻译的缺点 在聘请专业翻译人员进行英语翻译时,需要关注的一件事是价格。一般来说,英文翻译按字数或每页定价。 如果您的稿件很长或您的网站有很多页面,则估计费用往往会很高。 此外,为了提高翻译质量,译者还必须熟悉行业。



当要求翻译人员具有行业知识时,任务越困难,成本可工作职能电子邮件列表 能就越高。 对于商业网站来说,有很多需要翻译多个页面的情况,比如产品描述。 请注意,根据您网站的容量,翻译预算可能会超出。 主页/网站翻译所需的费用 翻译任何网站或主页所需的费用根据语言和要翻译的字符数(字数)而有所不同。 当然,价格也会根据您是翻译现有网站还是要求制作海外版本而有所不同。 如果您要求制作,平均价格为80万日元或以上,如果您要为海外创建包含支付系统等的电子商务网站,则平均价格为200万日元或以上。 为了控制您的预算,聘请专业翻译人员或翻译公司来编辑您现有的日语网站可能是最划算的。 另外,通过聘请专业人士,不仅可以在日本国内,还可以在海外实施SEO对策。







SEO措施是吸引客户的非常重要的营销措施,因此考虑将虑翻译,还应该考虑针对其用户和目标的措施。 下面这篇文章详细讲解了海外SEO的要点和注意事项。请看一下。 海外SEO措施的要点有哪些?解释网页内容翻译技术 相关文章海外SEO措施的要点有哪些?解释网页内容翻译技术 2024.02.01 将主页/网站翻译成英文的 6 个步骤 当您请求翻译机构将您的网站翻译成英文时,翻译过程通常会遵循以下步骤。 1.检查原稿并找出缺失的信息 在进行估算之前,我们将检查原始手稿。这是因为,在针对日本人的材料中,主语或名词可能会被省略。翻译时,单价是按每个字设定的,因此必须检查稿件才能给出准确的估价。

回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|自動贊助|GameHost抗攻擊論壇  

GMT+8, 2025-1-31 07:35 , Processed in 0.067085 second(s), 21 queries .

抗攻擊 by GameHost X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表
一粒米 | 中興米 | 論壇美工 | 設計 抗ddos | 天堂私服 | ddos | ddos | 防ddos | 防禦ddos | 防ddos主機 | 天堂美工 | 設計 防ddos主機 | 抗ddos主機 | 抗ddos | 抗ddos主機 | 抗攻擊論壇 | 天堂自動贊助 | 免費論壇 | 天堂私服 | 天堂123 | 台南清潔 | 天堂 | 天堂私服 | 免費論壇申請 | 抗ddos | 虛擬主機 | 實體主機 | vps | 網域註冊 | 抗攻擊遊戲主機 | ddos |