Discuz! Board

 找回密碼
 立即註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 6|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

为了确保这些过多的单词对您来

[複製鏈接]

1

主題

1

帖子

5

積分

新手上路

Rank: 1

積分
5
跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2024-3-14 16:34:07 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
另一方面,这些变化产生了依赖于人类思维的新需求,机器和机器人仍然需要人类的一点帮助,无论是发出第一个命令还是“完善”最终结果。 在人工智能写作案例中,机器人根据你的想法提供见解。 你将给予内容“最后的触动”,真正的人性化,能够激起另一方(读者)想要的情感。 而且,尽管人工智能能够解释和再现许多人类行为,但它很难理解我们的情绪,对吗? 谷歌对人工智能写作助手有何看法? 就像人工智能加速这些资源一样,它也可以帮助算法识别内容的真实性和原创性。 从这个意义上说,上周的2022年10月起的英文Google SEO办公时间回答了一个关于机器翻译的问题。 “网站使用机器翻译。


内容由人工翻译人员审核,他们通常对经过细微调整后的质量感到满意。 这对谷歌来说可以吗?” 我们可以看到,谷歌并不关心您是否使用加速生产过程的资源,而是关心通过它提供的信息的质量。 与人工智能写作助手一样,人工智能翻译工具也可 Ract数据 以根据用户命令生成内容,其质量得到了翻译专业人士的认可。 尽管这些工具具有所有这些智能,但仍然需要人工验证来确保给定上下文的最佳含义。 您现在可以通过提供更复杂的段落在 Google Translate 上进行测试。 您会发现您需要进行一些调整才能为所需的消息提供适当的“语气”。 这就是为什么本地化在当今如此重要。 对于您正在阅读的此内容,我使用了 Grammarly,这是一种带有 AI 资源的语法工具,因为我的母语不是英语。



说有意义,我必须进行多次编辑,然后仍然需要一位母语校对员来检查最终结果。 基于此,谷歌专家的答案很简单。 “嗯,很高兴听到人工翻译很高兴,只要有人参与审核过程,这对谷歌来说就完全没问题。 这是关键。 你需要注意的是确保质量持续良好并且对正在阅读内容的人来说效果良好。” 按照这个逻辑,人工智能生成的文本也是如此。 他们还需要人类的帮助来验证他们的信息是否满足人类的愿望。 您需要做的是确保您的内容是原创的、值得信赖的,并且是“由人编写,为人服务”,正如 Google 有用内容更新所建议的那样。 人类创造力如何从人工智能写作助手中受益?

回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|自動贊助|GameHost抗攻擊論壇  

GMT+8, 2024-11-21 17:37 , Processed in 0.072812 second(s), 22 queries .

抗攻擊 by GameHost X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表
一粒米 | 中興米 | 論壇美工 | 設計 抗ddos | 天堂私服 | ddos | ddos | 防ddos | 防禦ddos | 防ddos主機 | 天堂美工 | 設計 防ddos主機 | 抗ddos主機 | 抗ddos | 抗ddos主機 | 抗攻擊論壇 | 天堂自動贊助 | 免費論壇 | 天堂私服 | 天堂123 | 台南清潔 | 天堂 | 天堂私服 | 免費論壇申請 | 抗ddos | 虛擬主機 | 實體主機 | vps | 網域註冊 | 抗攻擊遊戲主機 | ddos |